الإمام ناصر محمد اليماني
- 1 -
04 - 07 - 1430 هـ
26 - 06 - 2009 مـ
02:04 صباحاً
ــــــــــــــــــ
بارك الله فيك أيها الأوّاب وزادك بحبِّه وقُربه..
قال الله تعالى: {رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمْ إِن تَكُونُوا صَالِحِينَ فَإِنَّهُ كَانَ لِلْأَوَّابِينَ غَفُورًا} صدق الله العظيم [الإسراء:25].
وزادك الله أيّها الأواب بحبّه وقربه وعظيم نعيم ورضوان نفسه، إنّ ربي غفور رحيم، وشكر الله لك ولأولادك وأبيك وطهّركم الله تطهيراً، وأصلّي وأسلّم على محمدٍ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وآله الطيبين الطاهرين، وأصلّي وأُسلم على الإمام علي وأبي بكر وعمر وعثمان وعلى كافة الصحابة الأبرار الذين نصروا محمداً رسول الله وشدّوا أزره وأظهروا أمره وصبروا وصابروا ورابطوا، وأصلّي عليهم جميعاً وأسلمُ تسليماً، وتلك أمّةٌ قد خلت لهم ما كسبوا ولكم ما كسبتم ولن يسألكم الله عمَّا كانوا يعملون.
فاتّقوا الله يا معشر الشيعة والسّنة وذروا الماضي السحيق فلهم أعمالهم ولكم أعمالكم ولا تُسألون عمَّا كانوا يفعلون، وانظروا في مُستقبل أمّتكم فوحِّدوا صفّكم وأجمعوا شملكم فإنّ الأعداء يحيطون بكم ويتربصون بكم الدوائر ويمكرون ضدّ الإسلام والمُسلمين ويريدون أن يطفئوا نور الله بإسم الإرهاب، وأكثر الأعمال الإرهابيّة هم من ورائها، ولا ذنب لمسلمٍ فيها ولا نحلّ للمُسلمين أبداً قتل أيّاً من الكفار الذين لم يعتدوا عليهم، ومُحرمٌ عليهم ذلك في كتاب الله، فلا إكراه في الدين يا معشر الذين لا يعلمون. واحرصوا على إنقاذ الناس وهداهم وعظوهم وارشدوهم وعاملوهم معاملةً حسنةً كما أمركم الله في محكم كتابه أن تبرّوا الكفار وتقسطوا إليهم وتعاملوهم معاملةً حسنةً طيبةً إلا الذين يعتدوا عليكم بغير الحقّ فقاتلوهم. تصديقاً لقول الله تعالى: {وَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ} صدق الله العظيم [البقرة:190].
فهل تعلمون ما هو الاعتداء؟ وهو أن تعتدوا على كفارٍ لم يقاتلوكم في دينكم ولم يظاهروا على إخراجكم أحداً، فمن قَتَلَ منهم كافراً فإثمه عند الله وكأنّه قتل الناس جميعاً؛ ذلك لأنّ الله أمركم أن تبرّوا الكفار الذين لم يقاتلونكم في دينكم وأن تقسطوا إليهم. تصديقاً لقول الله الحق: {لا يَنْهَاكُمُ اللهُ عَنِ الذِينَ لَمْ يُقاتِلوكُمْ فِي الدِّينِ ولَمْ يُخْرِجُوكُمْ مِنْ دِيارِكمْ أَنْ تَبَرُّوهُمْ وتُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ إِنَّ اللهَ يُحِبُّ المُقْسِطِينَ} صدق الله العظيم [الممتحنة:8].
ويا أمّة الإسلام، إنّما ابتعثكم الله رحمةً للعالمين فارحموا الناس الذين لا يعلمون الحقّ من ربِّهم واهدوهم بالمُعاملة الحسنة وأصلحوا أنفسكم وأفشوا السلام بينكم والمحبة وذروا العداوة والبغضاء واختلافكم في الدين ما دمتم تعبدوا رباًّ واحداً فذلك هو الأساس فلا يغفر الله أن يشرك به ويغفر ما دون ذلك، فقد ارتكبتم يا علماء الأمّة خطأً أعظم من خلافكم في المسائل الدينية وهو تفرّقكم حتى فشلتم وذهبت ريحكم وريح أمّتكم كما هو حالكم، ونُريد أن نداوي جراحكم ببلسم القرآن شفاء لما في صدوركم فاتّبعوني أهدِكم صراطاً سوياً، واحتكموا إلى كتاب الله وأنا بالبيان الحقّ به زعيمٌ وهاديٌّ به إلى صراطٍ مُستقيم فأحكمُ بينكم فيما كنتم فيه تختلفون فنجمع شملكم وتُشفى جراحكم ثم يؤلف الله بين قلوبكم فتصبحوا بنعمة الله إخواناً من بعد العداوة والبغضاء منذ أمد بعيد.
يا معشر السّنة والشيعة، اتّقوا الله فأنتم تعلمون وتعقلون أنّ الإمام ناصر محمد اليماني يدعوكم إلى ما يحبّه الله ويرضاه، فلماذا ترفضوا ما يحبه الله ويرضاه إن كنتم مؤمنين؟
وسلامٌ على المُرسلين، والحمدُ لله ربّ العالمين..
أخوكم الإمام المهدي؛ ناصر محمد اليماني.
ــــــــــــــــ
-1-
El-Imam Al-Mahdi Nasser Muhammad El-Yamani
04 – 07- 1430 D.H.
26 - 06 - 2009 D.C.
Hora: 02:04
(Según el calendario oficial de la Meca)
___________
Que Dios te bendiga, “Awab”, y aumente en ti su amor y cercanía.
Dios Todopoderoso dijo:
{رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمْ إِن تَكُونُوا صَالِحِينَ فَإِنَّهُ كَانَ لِلْأَوَّابِينَ غَفُورًا}
صدق الله العظيم
[الإسراء:25].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 17, versículo: 25.
****
Oh “Awab” que Dios te aumente de Su amor, Su cercanía, y el placer de su complacencia en sí mismo, ciertamente mi Señor es indulgente y misericordioso, que Dios te bendiga a ti, a tus hijos y a tu padre, y que Dios te purifique por completo, oro y envío mis saludos de paz al Mensajero de Dios, Muhammad, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él y su familia, asi como son su buena y pura familia, al igual que oro y envío mis saludos de paz al Imam Ali ben Abi Taleb, a Abu Bakr As-sedik, a Omar ben Al Khattab, a Uthman y a todos los compañeros justos del profeta, aquellos que ayudaron al Mensajero de Dios, Muhammad, y lo apoyaron, hicieron manifiesta su causa, perseveraron, se mantuvieron firmes, y estuvieron en la vanguardia, Rezo por todos ellos y les envío saludos de paz, esa era una generación que ya pasó, tendrán lo que han adquirido y vosotros tendréis lo que hayáis adquirido, y Dios no os preguntará por lo que ellos hacían.
Así que teman a Dios, oh comunidad de chiítas y sunitas, y dejen atrás el pasado lejano. Ellos tienen sus obras y vosotros las vustras, y no se os preguntará por lo que solían hacer, consideren el futuro de su nación, unifiquen su frente y reúnan a sus miembros, porque los enemigos los cercan y les esperan al acecho, conspiran contra el Islam y los musulmanes y quieren extinguir la luz de Dios en nombre del terrorismo, mientras que ellos están detrás de la mayoría de los actos terroristas, ningún musulmán tiene culpa de esto, y nunca está permitido que los musulmanes maten a ninguno de los incrédulos que no los hayan atacado, y eso les está prohibido en el Libro de Dios, no hay coacción en la religión del Señor, oh vosotros que no sabéis, y esfuércense por salvar a la gente, guiarlos, aconsejarlos, dirigirlos y tratarlos con bondad, como Dios os ha ordenado en su libro claro que tratéis con bondad a los no creyentes, que seáis justos con ellos y los tratéis con amabilidad y generosidad, excepto aquellos que os atacan injustamente, entonces luchad contra ellos, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ}
صدق الله العظيم
[البقرة:190].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 2, versículo: 190.
****
¿Saben a qué agresión se refiere Dios en este versículo?
Se refiere a transgredir a los incrédulos que no han luchado contra vosotros por culpa de vuestra religión ni han apoyado a nadie en expulsaros de vuestras casas, quien mate a un incrédulo de entre ellos, su pecado será ante Dios como si hubiera matado a toda la humanidad, esto es porque Dios os ha ordenado que seáis benévolos con los incrédulos que no os combatieron a causa de vuestra religión, y que seáis justos con ellos, de acuerdo con la verdadera palabra de Dios:
{لا يَنْهَاكُمُ اللهُ عَنِ الذِينَ لَمْ يُقاتِلوكُمْ فِي الدِّينِ ولَمْ يُخْرِجُوكُمْ مِنْ دِيارِكمْ أَنْ تَبَرُّوهُمْ وتُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ إِنَّ اللهَ يُحِبُّ المُقْسِطِينَ}
صدق الله العظيم
[الممتحنة:8].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 60, versículo: 8.
****
Oh comunidad de la nación musulmana, Dios os ha revelado como misericordia para los mundos. Sed, pues, misericordiosos de quienes no conocen la verdad procedente de su Señor, guiadlos con la amabilidad, mejoren vuestros propios modales, difundan la paz y el amor entre vosotros y abandonen la enemistad, la aversión, y vuestras diferencias religiosas, mientras sois creyentes que adoran a un único Dios, ésta es la base, ya que Dios nunca perdona el hecho de atribuirle asociados, pero fuera de eso perdona a quien quiere, ya que habéis cometido, oh eruditos de la nación Islámica, un error mayor que vuestro desacuerdo sobre cuestiones religiosas, y es vuestra desunión la que ha llevado a vuestro fracaso y a la pérdida de vuestra fuerza y de la fuerza de vuestra nación musulmana, como lo es vuestro estado actual, queremos sanar vuestras heridas con el bálsamo del Corán, una cura para lo que hay en vuestros corazones. así que síganme y los guiaré por el camino recto, y recurrid al juicio de Dios en su Libro, y yo soy capaz de extraeros la verdad que viene en ello y guía hacia el camino recto a través de su clara explicación, asi que juzgad entre vosotros acerca de aquello en que habéis diferido, para unir vuestras filas y sanar vuestras heridas, y entonces Dios reconciliará vuestros corazones, y por la gracia de Dios, llegaréis a ser hermanos después de haber sido enemigos y odiadores durante mucho tiempo, Oh Comunidad de sunitas y chiítas, Temed a Dios, ya que vosotros sabéis y comprendéis que el Imam Nasser Muhammad Al-Yamani os llama a lo que Dios ama y le agrada, entonces,
¿Por qué rechazáis lo que Dios ama y agrada si en verdad sois creyentes?
Que la paz esté sobre los enviados mensajeros de Dios.
Alabado sea Dios , el Señor de los mundos.
Vuestro Hermano.
El Imám Al Mahdi Nasser Muhammad Al-Yamani
_______________
اقتباس المشاركة 9436 من موضوع بارك الله فيك أيها الأوّاب وزادك بحبِّه وقُربه..
اضغط هنا لقراءة البيان المقتبس..